Перевод с английского на новый русский
Dec. 13th, 2007 12:13 amК этому.
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
***
Сынуля, если ты не будешь лохом,
Когда вокруг тебя одни лохи,
Сумеешь наплевать на все их вздохи,
Но не замочишь их за их грехи,
И если можешь ждать, не застремавшись,
Не делаешь по жизни западло,
И не ведешь базаров, всех доставших,
И не спешишь уродам бить в табло,
И можешь - помечтав - не быть раззявой,
И мысль не превращаешь в дребедень,
А всякие обломы и халявы
В твоих глазах - одна и та же хрень,
И если у тебя не сносит башню,
Когда твоих кидают друганов,
Когда всему кирдык, тебе не страшно,
Ты можешь все восстановить с основ,
И если можешь все, что так достало, -
Жену, детей, родную фирму, дом -
Спустить в рулетку, и начать сначала,
И по-пацански не жалеть о том,
И можешь сжать в кулак все нервы, сопли,
Заставив их работать на износ,
Пусть у тебя внутри все жилы сдохли -
Для твоей Воли это не вопрос,
И если не быкуешь с фраерами,
А с президентом помнишь, как ты крут,
Не гнешься пред врагами и друзьями,
И если в долю все тебя берут,
И если у тебя всегда до кучи
Конкретных дел, то все пойдет пучком:
Ты подчинишь весь мир, и даже круче -
Тогда, сынок, ты будешь Мужиком!
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
***
Сынуля, если ты не будешь лохом,
Когда вокруг тебя одни лохи,
Сумеешь наплевать на все их вздохи,
Но не замочишь их за их грехи,
И если можешь ждать, не застремавшись,
Не делаешь по жизни западло,
И не ведешь базаров, всех доставших,
И не спешишь уродам бить в табло,
И можешь - помечтав - не быть раззявой,
И мысль не превращаешь в дребедень,
А всякие обломы и халявы
В твоих глазах - одна и та же хрень,
И если у тебя не сносит башню,
Когда твоих кидают друганов,
Когда всему кирдык, тебе не страшно,
Ты можешь все восстановить с основ,
И если можешь все, что так достало, -
Жену, детей, родную фирму, дом -
Спустить в рулетку, и начать сначала,
И по-пацански не жалеть о том,
И можешь сжать в кулак все нервы, сопли,
Заставив их работать на износ,
Пусть у тебя внутри все жилы сдохли -
Для твоей Воли это не вопрос,
И если не быкуешь с фраерами,
А с президентом помнишь, как ты крут,
Не гнешься пред врагами и друзьями,
И если в долю все тебя берут,
И если у тебя всегда до кучи
Конкретных дел, то все пойдет пучком:
Ты подчинишь весь мир, и даже круче -
Тогда, сынок, ты будешь Мужиком!